00:28 

Пересказ фика "Инженю"

~Leta~
Красота спасет мир, а пофигизм - нервы
Делается по просьбе переводчика этого фика – redCat.
Название фика: Инженю *
Автор: Jade (Jade9999@aol.com)
Ссылка на оригинал
Переводчик: redCat (realdream1@rambler.ru)
Бета перевода: Leta (olenka_l@inbox.ru)
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ЛМ/ГП
Жанр: романс
Размер: миди
Полноценный перевод можно прочитать здесь

Пересказчик предупреждает, что фик, пусть и очень милый, но не несет в себе никакой смысловой нагрузки и повествует нам о педофиле Люциусе ))
Это немагическое АУ, где Поттер – сирота и беспризорник.
Поехали…


читать дальше

@темы: Leta, ГП, гаррилюц

Комментарии
2008-07-02 в 00:54 

*неприличное ржание* Летыч, ты гений.
Сообщество под твоим руководством буит расцветать... :heart:
Пересказ просто замечательный, вызывает массу положительных эмоций... :dances: Обожжжаю тебя!

2008-07-02 в 18:09 

Капитан Арктика
Ааа!!! Я читала эту бредятину в полном переводе :lol:

2008-07-02 в 18:11 

Красота спасет мир, а пофигизм - нервы
Арлинг
ну, я тоже читала, более того, я это бетила ))
тогда мне это казалось очень милым ))
хм, в то время с гаррилюцами был еще больший напряг, чем сейчас, поэтому я читала все подряд

2008-07-02 в 20:41 

Арлинг
~Leta~
а я это вообще переводила ))))
к концу этого бесконечного пвп я уже стала вставлять странные комменты от себя, Лет помнишь? )))

~Leta~
Спасибо!!!! Я тебя обожаю!!!
Я не плакаль, я просто рыдаль!!!
Это один из лучших подарочков! )))

2008-07-02 в 20:53 

Капитан Арктика
redCatamount
Странные? *залюбопытственно*

2008-07-02 в 21:10 

Красота спасет мир, а пофигизм - нервы
redCatamount
я рада, что тебе понравилось )))

2008-07-02 в 22:56 

Арлинг
=)))
В смысле не в итоговый перевод, а для Леты, когда она бетила )))
Потом, конечно, это убиралось))
Ну я сейчас уже не вспомню на вскидку, но просто когда переводишь бесконечное пвп на восемь глав, то моск просто отказывает ))) Помню, я там вставила в постельной сцене другим шрифтом свой крик души. После слов "Люциус склонился к его паху (или что-то в этом роде)" (учитывая, что к седьмой главе он уже делал это раз в сотый), я кажется написала "и зверски оскалившись откусил его член". Просто разум уже покидал меня в процессе перевода )))

~Leta~
Мне не просто понравилось. Мне очень-очень-оччччень понравилось!
Спасибо тебе!

2008-07-02 в 23:20 

Капитан Арктика
redCatamount
:lol: Эта пять!

2008-07-03 в 02:26 

Ня! Пазитиф! :ura:

2008-07-03 в 15:12 

Тупые люди, как тупые ножи: вроде и вреда причинить не могут, но сука бесят...
Прочитав пересказ творения, я поняла что, собственно, этим и ограничусь...;-)

2010-12-28 в 01:12 

Lisansinky
Самый норм... сокращенный перевод....мне нравиться.....в пару слов а такой смысл...ммммммммм.....

     

Сообщество ленивых любителей фиков

главная